[英抓翻译]在海中被人鱼魅惑并选择双重charu
被人鱼救醒之后,他的被动魅惑效果让人很难不渴望更多.....
避雷:人鱼nei心戏ting多的有dian太吵/双重charu
12分钟男kou女 13分半zuoai
(人鱼唱歌)
(女主人公(听众的你)chu现在海盗船的甲板上,并被海盗问话)
00:52What are you doing wandering the top deck, wench? I thought I told you to remain below!(海盗1)姑娘,你在ding层甲板上徘徊gan1什么?我告诉过你留在xia面!
00:57Captain, there&039;s a foul wind about, and the ship&039;s been swallowed up by this fog.(海盗2)船长,周围有逆风,船被雾吞没了。
01:03The lads think they&039;ve been hearing odd noises about.(海盗1)小伙zi们认为他们听到了一些奇怪的声音。
01:06(海盗1)It&039;s an ill omen, I tell you.我告诉你,这是不祥之兆。
01:08Trim the sails and...调整船帆并...
01:10Wait, is that...等等,那是...
01:15(海盗2)The sea, Captain! She&039;s displeased with us!船长!大海对我们不满意!
01:18(海盗1)The lads were right!小伙zi们说得对!
01:20I knew it was bad luck to have a wench aboard.船上有女人是不吉利的。
01:22Well, if the sea wants its due, then it can have it!好吧,如果大海想要它应得的,那么它就可以得到它!
01:26I warned you not to come above deck. Now look what you&039;ve done!我警告了你不要上到甲板上。现在看看你zuo了什么!
01:33Hope you&039;ve been practicing your paddle.希望你一直在练习划桨。
01:36Maybe you&039;ll be lucky and find shore!也许你会幸运地找到海岸!
01:56Easy now.现在简单了。
(被海盗扔xia船,漂浮,人鱼歌唱)
02:12You swallowed a fair bit of water before I could get to you.在我到达你shen边之前,你吞xia了很多shui。
02:16You&039;re lucky to be alive.你还活着真是幸运。
02:19Though I suppose you&039;ve me to blame for current circumstances.尽guan我认为当前的qing况应该归咎于我。
02:25Wait, please! Don&039;t be afraid.等xia,别害怕。
02:31I&039;m not going to hurt you.我不会伤害你。
02:34Normally, my song