废文网

字:
关灯 护眼
废文网 > 当成长篇太短 当成短篇太长的故事(各种脑dong合集) > 8.食腐者的悼词(8000字 停更致歉)|杀死丈夫的寡妇 x 觊觎朋友的伪君子

8.食腐者的悼词(8000字 停更致歉)|杀死丈夫的寡妇 x 觊觎朋友的伪君子

        最后一句话是一微妙的倒刺,包裹在悲伤的薄纱之,对准了权屿瓷。她讨厌自己说话的声音,那种虚假的、恭敬的语调。那是她用来粉饰他种种不足的声音,那声音,就像她上穿着的深丝绸一样,早已成为她哀悼仪式的一分。

        这番话,将她亡夫好贬低为一种可悲的、渴求而不得的姿态。裴瑛到一阵熟悉的、疲惫的酸楚开始在后酝酿――守护者的职责――这是她扮演了太久的角,熟练到可以在睡梦中演。结婚的这么多年:这曾是她的首要职责:为外界将她丈夫在智识上的不安全,翻译成一种安静而深刻的默想的叙事。

        一抹极淡的、哀伤的微笑及她的唇。那是一张她已在无数晚宴、慈善舞会和董事会议上过的面,一张传达着温柔、略带忧伤的优越的面。“He      was      simply      trying      to      appreciate      it      more,(他只是想了解得更透彻一些,)”她反驳,声音是忧郁与深回忆的完合,“It      wasn&039;t      the      creation      itself      he      admired,      much      as      the      philosophy      behind      it.      The      poetry      of      absolute      precision.      He      always      said      it      was      a      force      more      enduring,      and      far      more      subtle,      than      power.      Not      everyone      has      the      patience      for      that      kind      of      subtlety.(他欣赏的不是‘创造’本,而是其背后的‘理念’。是那种绝对准中的诗意。他总说,那是一种比权力更恒久、也更微妙的力量。不是每个人都有耐心去会这种微妙的。)”

        “it      is?(是吗,)”权屿瓷喃喃。这个反问不置可否,不提供任何可供抓握的余地。他将那件品放回丝绸摇篮里,他似乎审视了她片刻,微微歪着,用那双令人不安的好奇的睛,让她觉自己不像一个寡妇,更像一个显微镜的标本。“Speaking      of      which,      the      provenance      of      this      piece      is      rather      hard      to      trace,      isn&039;t      it?      I      remembered      he      once      mentioned      with      a      touch      of      pride      that      his      wife      had      been      instrumental      in      acquiring      it.      He      said      your      research      saved      him      from      embarrassment      in      fr

“I      remember      when      he      got      this,(我记得他得到这个的时候,)”他开始讲述这个件和亡夫的故事,平铺直叙,“He      was      ecstatic,            ike      a      child      given      a      watch      far      too      complicated      for      him―fascinated      by      the      small,      moving      parts,      but      with      no      real      understanding      of      the      engineering      behind      it.      He&039;s      always      been      drawn      to      things      he      could      never      create      himself.      The      power      of      mechanics,      I      suppose.      (他欣喜若狂,像个孩得到了一块对他而言过于复杂的腕表,着迷于那些细小的、移动的零件,却对工程原理毫无真正的理解。他总是被那些他自己永远无法创造的东西所引。大概这就是机械构造的力量吧,我想。)”

【1】【2】【3】【4】【5】【6】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人爱吃肉【高H合集】 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 被特种兵室友强上(h) 【高H】王女殿下不可以! 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)